═══════════ஜ۩ஐ๑●•·⊰ТАНГО⊱·•●๑ஐ۩ஜ═══════════ Порой мы Пурим говорим, Пурим, Но главное, что помним, говорим,,, Полу-легенду – полу-быль народ хранит, И хоть порой невнятно, говорит Через века с потомком Мегила, Тревожа страсти давние и судьбы, и дела Сынов и дочерей великого народа И недругов их, то бишь, антиподов. Сдувая пыль с таинственных страниц, Связуя вереницу судьб и лиц, Пересказать рискнем немного вольно, А временами, может, и фривольно Историю Пурима. Круг друзей Пускай ее воспримет без затей, По-доброму, отнюдь не забывая, Что нам легенда, праздник завещая, Велит в сей день весельем насладиться; До чертиков наесться и напиться., Но так, чтоб не забыть и под столом Тот повод, по которому мы пьем: Из века в век мы славим и поем Победу справедливости над злом. Я начинаю свой рассказ Давным-давно в земле Шушан, Что прежде Персией прозвали, Жил-поживал богатый царь И до поры не знал печали. Тот царь звался Ахашверон. Он был женат, но, как бывает, Вдруг понял он, что нрав жены Его все больше раздражает. Тут кстати повод подоспел, И царь супругу изгоняет. (Он думал силу показать, Что слабость нам напоминает). И то, пристало ли царям Так потакать чужой гордыне? И, сбросив надоевший груз, Наш царь свободным стал отныне. Во все концы летят гонцы, До самого глухого места: Объявлен конкурс красоты, Чтоб выбрана была невеста. И вот красавица Эстер На трон восходит величаво. То, что еврейкой рождена, Она сокрыла для начала. Не только дивною красой Ахашверона покорила. Она (и это важно знать) Его в себя всерьез влюбила. Царя придворный, Мордыхай Был опекун самой царицы. По крови дядя был он ей И тоже проживал в столице. Немало принял царь услуг От преданного Мордехая, И жизнь придворного текла, Грядущих бед не предвещая. Аман, возвышенный царем До званья первого министра, Самонадеян был и зол, Вы в этом убедитесь быстро. Во всей истории Аман, Как вы, наверно, угадали, Был враг евреев, и в конце Его примерно наказали. Премьер коварный не взлюбил Опекуна Эстер ужасно За то, что, будто, тот ему Не кланялся подобострастно. То ли и впрямь не знал злодей, То ль притворялся, что не знает, Что кроме Бога не пред кем Еврей главы не преклоняет. Известно, как умеет зло К добру в доверие втереться. Короче, обманул Аман Царя доверчивое сердце. Он в уши яд ему вливал, Мол, так и так: «Я - о народе, Рассыпанном по всей земле, Как сорняки на огороде. Народец странный, непростой; Другой религии и нравов; Законов наших он не чтит, И должен быть наказан, право. Все что-то празднует, бузит; Не хочет наших женщин в жены; Не то он ест, не то он пьет,,, Он заговорщик! Плут прожженный!» И дрогнул царь Ахашверон. И вот указ готов зловещий. Осталось только выбрать день – Убить и разделить их вещи. Убить и взрослых, и детей – Все племя их, не оставляя В живых, конечно, никого, Но главное же, Мордехая,,, И вот Аман бросает пур, Что значит жребий по-персидски. Тринадцатый Адар. Погром. Кровавый день и страшно близкий. Аман на радостях спешит Воздвигнуть виселицу ладно, Где он Израиля сынов Повесит скоро и нещадно. И молит скорбный Мордехай Свою племянницу царицу Смягчить царя, склонить его За соплеменников вступиться. Эстер трепещет, но идет. Царь выслушать ее согласен. «Еврейка?!,,,»,- молвил и умолк, ,,,как умер. Гнев его ужасен. Когда он вновь заговорил, Когда он вновь собрался с духом, Он попытался осознать Все то, чему внимал он слухом. Так значит страшный приговор, Что подписал он всем евреям, Ее собратьям, и Эстер Петлей смертельной лег на шею,,, «Ахашверон! Не делай шаг, Который болью отзовется В веках и в совести твоей, Когда вся эта кровь прольется!» И вот Амана и семью Повесить царь повелевает. На той же виселице, что Давно уж жертвы ожидает. И разрешил евреям он Свести с погромщиками счеты; Их разделить добро велел, Как делят дичь после охоты. И в гневе покарав врагов, Возликовали иудеи, Но их не тронули добра И пальцем гордые евреи. Суров истории закон. Им удалось путем кровавым Вернуть поруганную честь. И пир устроили по праву. Давным-давно в земле Шушан Евреи ели, ликовали И пили, как водилось встарь, И нам веселье завещали. ==Будь мой рассказ короче иль длиннее, Туманнее или, наоборот, яснее – Суть не меняется. Нехитрый сей ликбез – Напоминанье о былом, примите, други. А не понравилось, так лучше и точней Перепишите сами на досуге. Во тьме веков историю Пурима, Быть может, вы и лучше осветите. Я ж удалюсь скромно со словами: Перо вам в руки! В добрый час! Творите!

Теги других блогов: история евреи Пурим